Cette page décrit les formations documentaires qui sont données par la Bibliothèque des lettres et sciences humaines (BLSH) et qui sont intégrées dans les cours des programmes de traduction. On y trouve également les liens vers l'offre générale de formation de la Bibliothèque.
Les étudiants reçoivent la formation suivante donnée par la bibliothécaire responsable de la discipline à la Bibliothèque des lettres et sciences humaines :
Initiation à la recherche documentaire
La formation est donnée dans le cadre des cours obligatoires TRA 1400 (Recherche documentaire et terminologique) et TRA 1072G (Documentation et terminologie 1), offerts respectivement par la Faculté des arts et des sciences et par la Faculté de l'éducation permanente. La formation se déroule en deux ou trois séances, selon les besoins. Les séances ont lieu dans un laboratoire informatique de la bibliothèque, où les apprentissages peuvent être mis en pratique par le biais d'exercices. Durée : 6h00 ou 9h00 (2 ou 3 séances de 3h00).
Évaluation : Bien que les apprentissages ne soient pas évalués formellement, les habiletés de recherche développées sont nécessaires à la réussite de travaux préparés par le professeur.
Séance 1
Contenu d’apprentissage :
- Visite de la bibliothèque;
- Présentation des ressources et des principaux services offerts à la BLSH;
- Présentation du site Web disciplinaire en traduction;
- Initiation à la stratégie de recherche;
- Initiation au catalogue Atrium : démonstration et exercices.
Séance 2
Contenu d’apprentissage :
- Bref rappel sur la stratégie de recherche;
- Initiation aux bases de données bibliographiques multidisciplinaires et spécialisées : démonstration et exercices.
Séance 3
Contenu d’apprentissage :
- Initiation à la recherche avancée de Google et à Google Scholar : démonstration et exercices;
- Initiation aux dictionnaires de langue en ligne : démonstration et exercices;
- Initiation aux bases de données terminologiques : démonstration et exercices.
Un condensé des séances décrites ci-haut est également donné dans le cadre du cours à option TRA 2072G (Documentation et terminologie 2), offert par la Faculté de l'éducation permanente. L'activité a lieu dans le laboratoire informatique de la bibliothèque, où les apprentissages peuvent être mis en pratique par le biais d'exercices. Durée : 3h00.
Les étudiants des programmes de premier cycle en traduction peuvent également participer aux activités de formation offertes à tous à la Bibliothèque des lettres et sciences humaines.
Les étudiants reçoivent la formation suivante donnée par la bibliothécaire responsable de la discipline à la Bibliothèque des lettres et sciences humaines :
Catalogue Atrium et bases de données d'actualité
La formation est donnée dans le cadre du cours à option TRA 6607 (Traduction commerciale et économique). Il s'agit d'une présentation du catalogue Atrium et de bases de données d'actualité. Durée : 1h00.
Contenu d'apprentissage:
- Survol des ressources en traduction;
- Présentation du catalogue Atrium;
- Démonstration dans quelques bases de données d'actualité.
Évaluation: Bien que les apprentissages ne soient pas évalués formellement, les habiletés de recherche développées sont nécessaires à la réalisation d'un travail préparé par le professeur.
Une demande de formation individuelle, adaptée aux intérêts de recherche, peut être faite auprès de la bibliothécaire responsable de la discipline.
Personne-contact : Pascale Bellemare, 514 343-6111, poste 2620